Heavenly Sword uses 10GB of sound data!
4,500 lines of dialog! Thats an hour and a half of cutscenes! Of course the audio is uncompressed. And its in 11 fucking languages. Quick, name 11 languages of the top of your head. And when you're done, tell me why you'd need all of them on the same disc in every region.
I guess the major up-side to all of this is so the dev's and publishers don't have to make new localization versions of the game for every single country you decide to bring the game to. This way, you have one universal version.
You can just have the dev's hire actors to do all the language subtitles and audio for all the languages and countries you plan to bring the game to at once -- everyone's happy.
We have plenty of movies that are often in more Languages than English for Subtitles and Audio. Why not do it for games, too???
Yeah, thank god we have Blu Ray so we can have complete wastes of space like this.
What's cool is if you like, you can change the Subtitles and Audio into another language. This way, maybe you can try to learn some words and sentences and whatnot of another language, just by playing w/ the language settings and subtitles.
I hope for if PC games suddenly start doing this, we start having much huger HD's, if this kind of thing does become commonplace, all of a sudden -- games w/ numerous different language audio-tracks.
Maybe, what should be done is for the PC versions of these games, when installing, you can SELECT what Audio-track languages you want to install, if you want to cut down on murdering HD space on all. That's be cool.
Me, I think, all games should have at least ONE AUDIO Language -- and all the other languages to be supported should be under the Subtitle Options, just to make life easy for developers and all, so that no new voice-actors need to be hired and all. That would save them a good amount of money and all.
I don't care if a game's fully in German audio, as long as I have an option to turn on English subs. I got no problem w/ that, what-so-ever. I'm pretty sure I read Oblivion did something like this -- All versions had English audio, while depending on where the game was localized, your game's Subtitles were in your country's official language.